quinta-feira, 13 de dezembro de 2012

פרשה וישבה Parashat Vayeshev



פרשה וישבה
Parashat Vayeshev

Bereshit (Gênesis)  37:1-4
א  וַיֵּשֶׁב יַעֲקֹב, בְּאֶרֶץ מְגוּרֵי אָבִיו--בְּאֶרֶץ, כְּנָעַן.
1  E JACÓ habitou na terra das peregrinações de seu pai, na terra de Canaã.
ב  אֵלֶּה תֹּלְדוֹת יַעֲקֹב, יוֹסֵף בֶּן-שְׁבַע-עֶשְׂרֵה שָׁנָה הָיָה רֹעֶה אֶת-אֶחָיו בַּצֹּאן, וְהוּא נַעַר אֶת-בְּנֵי בִלְהָה וְאֶת-בְּנֵי זִלְפָּה, נְשֵׁי אָבִיו; וַיָּבֵא יוֹסֵף אֶת-דִּבָּתָם רָעָה, אֶל-אֲבִיהֶם.
2 Estas são as gerações de Jacó. Sendo José de dezessete anos, apascentava as ovelhas com seus irmãos; sendo ainda jovem, andava com os filhos de Bila, e com os filhos de Zilpa, mulheres de seu pai; e José trazia más notícias deles a seu pai.
ג  וְיִשְׂרָאֵל, אָהַב אֶת-יוֹסֵף מִכָּל-בָּנָיו--כִּי-בֶן-זְקֻנִים הוּא, לוֹ; 
וְעָשָׂה לוֹ, כְּתֹנֶת פַּסִּים.
3 E Israel amava a José mais do que a todos os seus filhos, porque era filho da sua velhice; e fez-lhe uma túnica de várias cores.
ד  וַיִּרְאוּ אֶחָיו, כִּי-אֹתוֹ אָהַב אֲבִיהֶם מִכָּל-אֶחָיו--וַיִּשְׂנְאוּ, אֹתוֹ; וְלֹא יָכְלוּ, דַּבְּרוֹ לְשָׁלֹם.
4 Vendo, pois, seus irmãos que seu pai o amava mais do que a todos eles, odiaram-no, e não podiam falar com ele pacificamente.



Vamos analisar esses versos, qual o sentido do primeiro versículo da parashah com o resto do contexto?
“Vayeshev yacov beerets megure aviv beerets kenaan”     E JACÓ habitou na terra das peregrinações de seu pai, na terra de Canaã.”.
Por que o passuk faz questão de enfatizar que era a terra de Kenaan? Porque foi ali onde a providência divina começou para com Am Yisrael , já que foi ali que viveu tanto o patriarca como também seus filhos , que por sua vez eram os “pais” de Yisrael , foi ali que a promessa feita a Avraham Avinu  começou a ter mais vida , pois assim está escrito 
Bereshit 35:5-7

ה  וַיִּסָּעוּ; וַיְהִי חִתַּת אֱלֹהִים, עַל-הֶעָרִים אֲשֶׁר סְבִיבוֹתֵיהֶם, וְלֹא רָדְפוּ, אַחֲרֵי בְּנֵי יַעֲקֹב.
5 E partiram; e o terror de Deus foi sobre as cidades que estavam ao redor deles, e não seguiram após os filhos de Jacó.
ו  וַיָּבֹא יַעֲקֹב לוּזָה, אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ כְּנַעַן--הִוא, בֵּית-אֵל:  הוּא, וְכָל-הָעָם אֲשֶׁר-עִמּוֹ.
6 Assim chegou Jacó a Luz, que está na terra de Canaã ( esta é Betel ), ele e todo o povo que com ele havia.
ז  וַיִּבֶן שָׁם, מִזְבֵּחַ, וַיִּקְרָא לַמָּקוֹם, אֵל בֵּית-אֵל:  כִּי שָׁם, נִגְלוּ אֵלָיו הָאֱלֹהִים, בְּבָרְחוֹ, מִפְּנֵי אָחִיו.
7 E edificou ali um altar, e chamou aquele lugar El-Betel; porquanto Deus ali se lhe tinha manifestado, quando fugia da face de seu irmão.
Pode ser meio confuso, mas se analisarmos profundamente vemos que tem sentido do primeiro verso da parashah com o verso acima. O verso acima expressa a providência divina, que ali os anjos de HASHEM lhe apareceram trazendo a ele segurança, lhe poupando a vida .
O verso começa falando da terra de kenaan para lembrarmos que dali sairia o protetor,este é o sentido de o passuk enfatizar tanto que ali era a terra de kenaan , pois da mesma maneira que ele fora poupado uma vez ele seria poupado novamente , por isso o verso se refere duas vezes a terra de kenaan pois dali viria a redenção , concomitantemente no verso 2 ele já vem falando de Yosef, o que da um sentido muito grande ao primeiro verso. Todas as palavras da Torah tem uma ligação por isso chachamim nos ensinam que a Torah é escrita em um pergaminho, para mostrar que ela é única , que todas as palavras na verdade contam uma “única” historia.
Agora abordando um outro aspecto da parashah.
Bereshit 39:5
ה  וַיְהִי מֵאָז הִפְקִיד אֹתוֹ בְּבֵיתוֹ, וְעַל כָּל-אֲשֶׁר יֶשׁ-לוֹ, וַיְבָרֶךְ יְהוָה אֶת-בֵּית הַמִּצְרִי, בִּגְלַל יוֹסֵף; וַיְהִי בִּרְכַּת יְהוָה, בְּכָל-אֲשֶׁר יֶשׁ-לוֹ--בַּבַּיִת, וּבַשָּׂדֶה.
5 E aconteceu que, desde que o pusera sobre a sua casa e sobre tudo o que tinha, o SENHOR abençoou a casa do egípcio por amor de José; e a bênção do SENHOR foi sobre tudo o que tinha, na casa e no campo.
Esse é um verso bem interessante que mostra duas coisas a principio.
A honra que foi dada a Yosef e a beracha (benção) dada a Potifar por intermédio de Yosef.
O Grande Talmid chacham, Shlomo Ben David diz o seguinte :
Mishlei 21:21
כא  רֹדֵף, צְדָקָה וָחָסֶד--    יִמְצָא חַיִּים, צְדָקָה וְכָבוֹד.
21 O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra
É exatamente o que acontece no verso 20-23 do cap. 39 de Bereshit
כ  וַיִּקַּח אֲדֹנֵי יוֹסֵף אֹתוֹ, וַיִּתְּנֵהוּ אֶל-בֵּית הַסֹּהַר--מְקוֹם, אֲשֶׁר-אסורי (אֲסִירֵי) הַמֶּלֶךְ אֲסוּרִים; וַיְהִי-שָׁם, בְּבֵית הַסֹּהַר.
20 E o senhor de José o tomou, e o entregou na casa do cárcere, no lugar onde os presos do rei estavam encarcerados; assim esteve ali na casa do cárcere.
.
כא  וַיְהִי יְהוָה אֶת-יוֹסֵף, וַיֵּט אֵלָיו חָסֶד; וַיִּתֵּן חִנּוֹ, בְּעֵינֵי שַׂר בֵּית-הַסֹּהַר.
21 O SENHOR, porém, estava com José, e estendeu sobre ele a sua benignidade, e deu-lhe graça aos olhos do carcereiro-mor.
כב  וַיִּתֵּן שַׂר בֵּית-הַסֹּהַר, בְּיַד-יוֹסֵף, אֵת כָּל-הָאֲסִירִם, אֲשֶׁר בְּבֵית הַסֹּהַר; וְאֵת כָּל-אֲשֶׁר עֹשִׂים שָׁם, הוּא הָיָה עֹשֶׂה.
22 E o carcereiro-mor entregou na mão de José todos os presos que estavam na casa do cárcere, e ele ordenava tudo o que se fazia ali.
כג  אֵין שַׂר בֵּית-הַסֹּהַר, רֹאֶה אֶת-כָּל-מְאוּמָה בְּיָדוֹ, בַּאֲשֶׁר יְהוָה, אִתּוֹ; וַאֲשֶׁר-הוּא עֹשֶׂה, יְהוָה מַצְלִיחַ.
23 E o carcereiro-mor não teve cuidado de nenhuma coisa que estava na mão dele, porquanto o SENHOR estava com ele, e tudo o que fazia o SENHOR prosperava.
La estava Yosef encarcerado, porém vivo, certamente se não fosse por sua índole , por seu procedimento como descreve o passuk, alguém que persegue a justiça e a bondade, certamente iria ser morto , porém ele encontrou a vida, logo depois foi titulado chefe do cárcere, mesmo lá ele prosperou, e por fim a grande  honra e responsabilidade  de se tornar o 2º maior em Mitsraim (Egito).
Mas qual a lição moral desse breve estudo?
Que não importa para quem , ou quando , ou circunstância devemos fazer sempre o melhor que pudermos , devemos perseguir a justiça, o que não esta fácil em nossos dias, e a bondade , certamente colheremos bons frutos.
O que nos arremete a um midrash do rabino Yeshuah HaMashiach “ o bom samaritano”
Lucas 10:30-36”

30 ויאמר לה המלאך אל תיראי מרים כי מצאת חן לפני האלהים׃
31 והנך הרה וילדת בן וקראת את שמו ישוע׃
32 והוא גדול יהיה ובן עליון יקרא ויהוה אלהים יתן לו את כסא דוד אביו׃
33 ועל בית יעקב ימלך לעולם ועד ולמלכותו אין קץ׃
34 ותאמר מרים אל המלאך איך תהיה זאת ואני אינני ידעת איש׃
35 ויען המלאך ויאמר אליה רוח הקדש תבוא עליך וגבורת עליון תצל עליך על כן גם לקדוש הילוד יקרא בן אלהים׃
36 והנה אלישבע קרובתך אשר קראו לה עקרה גם היא הרתה בן בזקנתה וזה לה החדש הששי׃
30 E, respondendo Yeshuah, disse: Descia um homem de Jerusalém para Jericó, e caiu nas mãos dos salteadores, os quais o despojaram, e espancando-o, se retiraram, deixando-o meio morto.

31 E, ocasionalmente descia pelo mesmo caminho certo sacerdote; e, vendo-o, passou de largo.

32 E de igual modo também um levita, chegando àquele lugar, e, vendo-o, passou de largo.

33 Mas um samaritano, que ia de viagem, chegou ao pé dele e, vendo-o, moveu-se de íntima compaixão;

34 E, aproximando-se, atou-lhe as feridas, deitando-lhes azeite e vinho; e, pondo-o sobre a sua cavalgadura, levou-o para uma estalagem, e cuidou dele;

35 E, partindo no outro dia, tirou dois dinheiros, e deu-os ao hospedeiro, e disse-lhe: Cuida dele; e tudo o que de mais gastares eu to pagarei quando voltar.

36 Qual, pois, destes três te parece que foi o próximo daquele que caiu nas mãos dos salteadores?

O midrash descreve a indiferença do povo da época, o Cohen o Levi, não cumprindo com os princípios do amor ao próximo , falado tanto na escola de Hilel , na Torah, e o Mashiach também veio os advertir a respeito, homens os quais preferiam deixar de lado a justiça e a bondade, contrario do samaritano que agiu com benevolência . Yosef também observava o preceito de ahava (amor) , que mesmo sendo Potifar o seu “dono” por assim dizer , sendo ele um Egípcio , Yosef fez tudo que lhe aprouve , e o Eterno em prol disso lhe deu honra , prosperidade.
Concluímos com o ensinamento de que devemos sempre praticar a justiça e a bondade, para que sejamos ouvidos verdadeiramente por HASHEM.

shalom !
chag sameach chanukah!



Yachne כנ'